Chinese translation for "好管闲事, 事事参与"
|
- have a finger in every pie
Related Translations:
闲事: 1.(与自己无关的事) a matter that does not concern one; other people's business 短语和例子爱管闲事 like to poke one's nose into other people's business; 别管闲事 ! mind your own business.; none of your busines 事事干预: poke [thrust] one's nose into everything 不管闲事: peddle one's paperspeddleone' apers 别管闲事: mind your own businessno thanks 管闲事: poke one's nose into others' business; be fond of meddling in others' business 短语和例子他这人好管闲事。 he pokes his nose into everything 少管闲事: don't meddle in others' affairs.; don't put your finger in the pie.; mind your own business 爱管闲事: like to poke one's nose into other people's business; officious; pushing; love meddling in other people's affairs; have an oar in every man's boat 短语和例子爱管闲事的人 quidnunc 好管闲事: have an oar in every man's (boat); be fond of meddling in other man's business; like poke and pry; enjoy having one's finger in every pie; pose one's nose in other people's affairs
- Similar Words:
- "好古" Chinese translation, "好古的" Chinese translation, "好故事百听不厌" Chinese translation, "好管家" Chinese translation, "好管闲事" Chinese translation, "好管闲事,好问,好奇的" Chinese translation, "好管闲事的" Chinese translation, "好管闲事的人" Chinese translation, "好管闲事而干扰他人的人" Chinese translation, "好管闲事和多嘴的人" Chinese translation
|
|
|